All Posts

पशु अधिकारों की घोषणा

मानव जाति के प्रारंभ से, एक समूह ऐसा रहा हैं जो तीव्रता से इतनी लगातार दुर्व्यवहारित व अधिकारहीन किया गया है, कि उस समूह की पीड़ा हमारे रोज़मर्रा की ज़िंदगी…

Read more

動物權利宣言

自從人類出現以來,有一群生命持續不斷地被虐待與忽視,他們的苦難深植於我們的日常生活之中。如果動物們能自由地說話,他們的悲嚎將會掩蓋過這世上所有其他的聲音。我們都是動物。我們都是生命,共享同個地球的、活在一呼一吸間的生命。當我們的生命、家人與自由被剝奪時,我們都會感到痛苦。我們都有權利去感受與經歷仁慈、同情與尊嚴。我們深信所有生命那密不可分的連結,與一切生命和平共存於地球的可能性。 有鑑於地球上的所有生命都有一個共同起源,且遵循相同的演化原則; 有鑑於地球上的所有生命存都在於相同的土地、海洋與空氣之中,且共享他們與他們的資源以延續其生命,進而構成一個完整的生態系; 有鑑於所有生命都擁有相同的基本需求:生存、尋求快樂與避免痛苦、舒適地生活、生育、組成家庭和其他社會結構; 有鑑於人類所知的所有有情生命都是有知覺的,因此可以感受到痛苦與快樂,具有意識、各種感官能力和感覺與情緒; 有鑑於人類只是數百萬種動物中的其中一種,且比起如海般不可勝數的地球上的其他動物,人類的數量僅如同滄海中之一滴; 我們於此聲明: 我們認為以下為不證自明的真理: 所有有情識的生命都是平等的,並有生命與自由權,和追求快樂的權利。 因此,所有動物都有同等存活下去的自然權利。 所有動物都有自由權,以依照自己的天性存活。 所有動物都有進食、睡眠、身心安適、行動、健康與滿足其天性與基本需求的權利。同樣的,所有動物理應能夠遠離飢渴、營養缺乏、身體的不適與竭盡、非自願的監禁、不良的對待、虐待或殘酷的行為、痛苦、受傷與疾病、恐懼與壓力,並且能自由地展現其正常的行為模式。 所有動物都有權利繁衍,也有權利與其後代、家族、族群與群落活在一起並維繫自然的社交生活。他們應有權活在自然的棲地,依其物種之自然規律生長,並自然的終老。 動物並非是人類的財產,不該被用於營利與維生。因此,它們應免於奴役、剝削、壓迫、犧牲、暴力、虐待與其他任何罔顧他們的安全、意志與尊嚴的對待。他們不應被作為食物、皮草而宰殺,不應被作為實驗品,不應被用於獻祭,不應被迫勞動,我們不應因體育與娛樂活動為理由而傷害或殺害他們,不應用它們來牟利,不應狩獵與處決動物,也不應為了人類的慾望、需求或其他任何目的而殺害動物。 人們應盡其所能的保護動物。任何仰賴人類而活的動物都有權利獲得適當的營養與照護,而不應被忽略、遺棄與殺害。 死去的動物應被敬重與有尊嚴地對待,如同死者一般。 我們呼籲人們保護上述的權利。他們必須被法律所承認與保障。任何妥協了個別動物或任何物種的福祉與性命之行為,與任何危害、衝擊或剝奪了上述動物權利的行為,應被視為犯罪,並應被處以適當的罰則。    以此書為證,此宣言於二○一一年六月五日星期日,第一屆動物權日,被簽署於美國紐約。 (Mandarin translation made by 伍冠瑋 Kuan Wei Wu, and edited…

Read more

動物権利宣言

人類が始まって以来、長い間絶えることなく虐げられ、社会ののけ者にされている者達がいる。彼らの苦しみは我々人間の日常生活の中に深く染み込んでいる。それ程長い間絶えず彼らは無下に扱われてきたのである。もし動物たちが人間のように話すことができたなら、彼らの泣き叫ぶ声により、この世界の、他のあらゆる音が、かき消されることであろう。我々は皆動物である。我々は皆同じ地球を分かち合い生きる、呼吸する生き物である。我々は皆、傷つけられたとき、又は、自分の生活、家族及び自由を奪われたとき、痛みを感じ苦しむ。我々は皆、優しさ、思いやり及び敬意を受ける権利を有する。我々は、すべての生き物が同族であり、地球という惑星で平和に、調和して共存することができる、と信じる。 地球という惑星の、すべての生き物は元来、同じ源から生まれ、また、同じ進化の法則に従っていることを考慮するならば; 地球という惑星の、すべての生物は、同じ陸地、海及び空気を共有し暮らしている。それ故、それら及びそれらの資源を分かち合い、資源の許す限りにおいて生活し、それを糧に生き、一つの生態系を構成していることを考慮するならば; すべての生き物は、同じ基本的欲求、すなわち、生存、幸福及び喜びの追求、苦痛の回避、快適な生活、子孫を残すこと、家族及びその他の共同体をつくることを共有していることを考慮するならば; 人類が知る限りでは、すべての生き物は、「感じる」ことができる存在であり、それ故彼らは、痛み、喜び、感覚、気持及び感情を感じることができる、ということを考慮するならば; 人類は、何百万とある動物種の一つに過ぎず、数の上では、この惑星に住む何十億という動物と比べると、少数派にすぎない、ということを考慮するならば; 以上の考慮に基づき我々は、以下のことを宣言する: 我々は、以下の事実を自明のことと信じる。すなわち、すべての生き物は生まれながらにして平等であり、生命、自由、及び幸福の追求の権利を与えられているということ。 それ故、すべての動物は、他のいかなる生き物と同様に、生れながらにして生存の権利を有する。 すべての動物は、生れながらにして自由になる権利及び思うままに生きる権利を有する。 すべての動物は、以下の権利を有する。すなわち、食べること、睡眠、肉体的かつ精神的に快適な状態、移動、健康、安全及び生来的かつ本質的なあらゆる欲求を満たすこと。従って、すべての動物は、生れながらにして以下のことから自由になる権利を有する。すなわち、飢え、のどの渇き、栄養不良、肉体的不快及び疲労、彼らの意思に反する監禁、粗末な扱い、虐待的かつ残酷的行為、肉体的苦痛、負傷、疾病、恐怖、精神的苦痛。また、彼らは、正常な行動様式を表現する自由を有する。 すべての動物は、以下の権利を有する。すなわち、繁殖、子孫・家族及び同族との生活又は群集における生活、自然発生的共同体生活の維持、自然環境での生活、彼らの種にとって自然なリズムに合わせて成長すること、また、彼らの自然寿命に合った生活の維持。 動物は人間の所有物及び商品ではない。また、動物は、人間が利得及び生活の為の手段として利用するものではない。それ故、彼らは、生れながらにして以下のことから自由になる権利を有する。すなわち、奴隷状態、搾取、圧制、犠牲、残虐行為、虐待、彼らの安全・自由意志及び尊厳を無視した、他のいかなる扱い、また、食糧として屠殺されること、彼らの皮及び毛皮の為に殺されること、実験台になること、宗教的目的で殺されること、強制的労働の為に利用されること、スポーツ及び娯楽の為の虐待及び殺害、商業的利益の為に酷使されること、人間の快楽・欲求及びその他の目的による狩猟、迫害及び絶滅。 人類は、あらゆる動物を守るための手段において可能な手段はどんな手段でも講じるものとする。人間に依存する動物は、いかなる動物も、適切なサポート及びケアを受ける権利を有し、彼らを放置、遺棄又は殺害してはならない。 亡くなった動物は、人間と同様に、尊重の念を持って厳かに扱われなければならない。 我々は以上の権利が守られることを求める。これらの権利は人権と同様に法律によって認められ、守られなければならない。動物若しくは動物種の幸福若しくは生存を脅かす行為、上に列挙された権利を脅かす若しくは否定する行為、又は、動物若しくは動物種からこれらの権利を奪う行為は、いかなる行為も犯罪とみなし、然るべく罰せられなければならない。 以上の証として、この宣言書は、2011年6月5日日曜日(動物権利第一回記念日)にアメリカ合衆国のニューヨークにて調印される。 (Japanese translation made by Tatsuya Kawaguchi)

Read more

إعلان حقوق الحيوان

منذ فجر الإنسانية, ولا تزال هناك مجموعة يساء التعامل معها باستمرار وتهميشها، والتي معاناتهم متأصلة في حياتنا اليومية. إذا الحيوانات تكلمت، فإن صوت صراخاتها يغرق كل صوت آخر في العالم.…

Read more

הצהרת זכויות בעלי החיים

,משחר האנושות, חייה ביננו קבוצה המנוצלת ונדחקת לשוליים כה בעקביות, עד כי סבלם הוא חלק בלתי נפרד מחיי היום יום שלנו. אם בעלי החיים היו יכולים לדבר בחופשיות, מקהלת זעקותיהם…

Read more